تولید محتوا و بازاریابی

تحليل گفتمان از جمله شيوه هاي بررسي متن است كه در طول حيات خود ابزار و روشهايش را گسترش داده و عمق بخشيده است . مطالعات ترجمه نيز پس از آنكه بررسيهاي زبانشناخ تي صرف را جهت فهم فرايند ترجمه ناكافي دانست به شيوه هاي تحليل متن و تحليل گفتمان رو آورد . در مقالة حاضر ما دريافتي از تحليل گفتمان را مبنا قرار داده ايم كه ساختار تأويل پذير متن و رويه هاي ارتباطي متن با فرامتن (جامعه، فرهنگ) را اصل مي گيرد و بر اين اساس مي كوشد فرايند ترجمة متن ادبي را بررسي كند. نظر به اينكه يكي از سودمنديهاي بنيادي تحليل گفتمان اين است كه در حوزة بررسي نظري محدود نمي ماند و ابزار لازم را براي تحليل عملي فراهم مي آورد تلاش كرده ايم كه با استناد به يك متن مشخص ادبي، سودمندي شيوة تحليل گفتمان را در فعل ترجمه نشان دهيم.

حافظه
تست 1 16GB
پردازشگر
تعداد پردازنده 4

نظر بدهید

توجه: HTML ترجمه نمی شود!
    بد           خوب

مطالب مرتبط

ترجمه ی خط به خط

ترجمه ی خط به خط

مقدمهبراي اينكه بتوان جملهاي را از يك زبان ترجمه و به زبان ديگري تبديل نمود، ابتدا به يك روال تشخيص ..

100تومان قیمت بدون مالیات: 100تومان

راهنمای برند سازی

راهنمای برند سازی

راهنمای جامع برندسازیمدیریت برند برند :احتمالا شما بارها و بارها این واژه را شنیده اید ..

0تومان قیمت بدون مالیات: 0تومان

چگونه یک مترجم حرفه ای شویم؟

چگونه یک مترجم حرفه ای شویم؟

امروزه با الکترونیکی شدن وسایل ها برنامه های زیادی برای ترجمه به چند زبان زنده ارائه شده است، ولی فر..

200,000تومان قیمت بدون مالیات: 200,000تومان

جدید ترین موضوعات